华中图书交易会的第二天,武汉著名作家刘醒龙亮相,组织方继续向所有与会者无声地展示着本土的文化与内涵,就像他带来签售的那部书《蟠虺》。
关于这部充满青铜器、甲骨文,被称为“中国版《达·芬奇密码》”的书,刘醒龙明确表示,是借一个故事,写世道人心。“作为一个写作者,让写作对象能从文化深处延伸下来,没有比‘青铜重器’更好的选择了。”同时,他对把自己的作品和《达·芬奇密码》相比,似乎也不太感冒:“如果你们真把这本书读成了《达·芬奇密码》,那就是我的失败。”
之前曾有多部小说被改编为影视作品,昨天刘醒龙再爆猛料:出版不久的《蟠虺》“触电”有望,就在今晚他将和北京一家影视公司谈改编协议。不过,刘醒龙坚定地表示,改编之后的影视作品和作家自己的关系不大。“作家更看重的,还是自己的作品本身。”
虽然签售的是《蟠虺》,但刘醒龙昔日作品为他带来的声誉不减当年。就在昨天的签售会上,一名乡村老教师极其真诚地为刘醒龙当年那些讲述民办教师的作品向他致敬。